Seat Alhambra 2016 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2016, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2016Pages: 352, PDF Size: 6.15 MB
Page 21 of 352

Points essentiels
Airbags de genoux Fig. 29
Côté conducteur : emplacement de
l'airb ag de g
enoux. Fig. 30
Côté conducteur : rayon d'action de
l'airb ag de g
enoux. L'airbag de genoux se trouve côté conduc-
t
eur
, d
ans la zone inférieure de la planche de bord
››› fig. 29. L
es airbags sont repérés par
les monogrammes « AIRBAG ».
La zone encadrée en rouge ››› fig. 30 A est
c ou
v
erte par l'airbag de genoux lorsque ce-
lui-ci se déclenche (champ d'action). C'est
pourquoi il ne faut jamais placer ou fixer des
objets dans ces zones.
››› au chapitre Airbags de genoux* à la
page 75 Airbags latéraux
Fig. 31
Sur le côté du siège avant : emplace-
ment de l'airb
ag l
atéral. Fig. 32
Domaine d'action des airbags laté-
raux av
ant et arrière. Avec 5 et 7 places. Les airbags latéraux se trouvent dans le revê-
t
ement
e
xtérieur du dossier des sièges con-
ducteur et passager ››› fig. 31. En fonction de
l'équipement du modèle, les sièges exté-
rieurs de la seconde rangée peuvent égale-
ment disposer d'airbags latéraux, situés en-
tre les dossiers des sièges et la zone d'accès.
Les airbags sont repérés par les monogram-
mes « AIRBAG ». La zone indiquée en rouge
(pointillés) ››› fig. 32 marque le champ d'ac-
tion des airbags latéraux.
En cas de collision latérale, les airbag laté-
raux se déclenchent sur le côté concerné du
véhicule et réduisent ainsi le risque de bles-
sures pour les passagers de ce côté.
››› au chapitre Airbags latéraux* à la
page 75 19
Page 22 of 352

Points essentiels
Airbags de tête Fig. 33
Sur le côté gauche du véhicule : emplacement et
ch amp d'action de l'airb
ag de tête.Fig. 34
Airbags rideaux gonflés. Il existe un airbag de tête côté conducteur et
u
n côté p
a
ssager, au-dessus des portes
››› fig. 33. Les airbags sont repérés par les
monogrammes « AIRBAG ».
La zone encadrée en rouge ››› fig. 33 est cou-
verte par l'airbag de tête lorsque celui-ci se
déclenche (champ d'action). C'est pourquoi il
ne faut jamais placer ou fixer des objets dans
ces zones. En cas de collision latérale, l'airbag de tête
du côté concerné se déc
lenchera. L'airbag
couvre les glaces et les montants.
Lors de collisions latérales, les airbags de tê-
te diminuent les risques de blessures des
passagers des sièges avant et des sièges ar-
rière extérieurs du côté directement exposé
au choc.
››› au chapitre Airbags de tête* à la pa-
ge 76 Sièges pour enfant
Indic ation
s
importantes concernant
l'airbag frontal du passager avant Fig. 35
Pare-soleil du côté du passager
av ant : aut
oc
ollant de l'airbag.20
Page 23 of 352

Points essentiels
Fig. 36
Sur le cadre arrière de la porte du
pa s
sager : autocollant concernant l'airbag. Un autocollant comprenant des informations
impor
t
ant
es quant à l'airbag du passager
avant se trouve sur le pare-soleil du passager
et/ou sur le cadre arrière de la porte du pas-
sager avant.
››› au chapitre Brève introduction à la
page 78
››› page 79 Différents systèmes de fixation
Fig. 37
Sur les sièges arrière : installations possi-
bl e
s d'un siège pour enfants. Fixez toujours les sièges pour enfants de ma-
nièr
e c
orr
ecte et sûre dans le véhicule, con-
formément aux instructions de montage du
fabricant du siège pour enfants. Le siège pour enfants, une fois installé, doit
être corr
ectement fixé sur le siège du véhicu-
le et ne doit pas pouvoir bouger ou basculer
de plus de 2,5 cm (1 pouce). Les sièges pour enfants prévus pour une fixa-
tion avec c
einture Top Tether doivent égale-
ment être fixés avec la ceinture de fixation
Top Tether dans le véhicule ››› page 23. Fi-
xez la ceinture de fixation uniquement dans » 21
Page 24 of 352

Points essentiels
les anneaux de retenue prévus à cet effet et
identifiés c
omme
Top Tether. Tous les œillets
de retenue ne peuvent pas être utilisés avec
le système Top Tether. Tendez toujours la
ceinture de fixation Top Tether de manière à
ce que le siège pour enfants soit bien fixé au
siège correspondant du véhicule.
Systèmes de fixation spécifiques à chaque
pays
Europe: anneaux de retenue ISOFIX et
ceinture de fixation supérieure ››› pa-
ge 22 et ››› page 23.
Ceinture de sécurité à trois points et cein-
ture de fixation supérieure ››› page 22.
Les systèmes incluent la fixation du système
de retenue pour enfants par une ceinture de
fixation supérieure (Top Tether) et des points
d'ancrage inférieurs sur le siège.
Fixation des sièges pour enfant à l'ai-
de de la ceint
ure de sécuritéFixer le siège pour enfants avec ceinture de
séc
urité
● Lisez
et suivez les instructions d'utilisation
du fabricant
de sièges pour enfants.
● Réglez le siège pour enfant sur le siège
conformément
aux instructions du fabricant.
A B ●
Le régl
ag
e de la hauteur de la ceinture de
sécurité doit être sur la position la plus hau-
te.
● Bouclez la ceinture de sécurité ou passez-
la par l
a structure du siège pour enfants, con-
formément aux descriptions du manuel d'ins-
tructions du fabricant.
● Assurez-vous que la ceinture de sécurité
n'est
pas tordue.
● Enfoncez le pêne dans le boîtier de ver-
rouil
lage solidaire du siège jusqu'à ce qu'il
s'encliquette de manière audible.
● La sangle supérieure de la ceinture doit
serrer comp
lètement le siège pour enfants.
● Tirez sur la ceinture (il ne doit pas être pos-
sibl
e de retirer la sangle inférieure de la cein-
ture)
Démonter le siège pour enfants
Détachez la ceinture de sécurité uniquement
lorsque le véhicule est à l'arrêt.
● Appuyez sur la touche rouge sur le boîtier
de verr
ouillage. Le pêne sera expulsé du boî-
tier de verrouillage.
● Accompagnez la ceinture à la main pour
que la san
gle s'enroule plus facilement, que
la ceinture ne se torde pas et ainsi ne pas en-
dommager la garniture.
● Retirez le siège pour enfants du véhicule.
››› au chapitre Indications de sécurité à
la page 79 Fixation du siège pour enfant à l'aide
des point
s d'ancrage inférieurs (ISO-
FIX) Fig. 38
Version 2 : identification des points
d'anc r
ag
e du siège pour enfant sur le siège
du véhicule. Chaque place à l'arrière ou, dans certains
c
a
s, l
e siège passager avant disposent de
deux anneaux de retenue, appelés points
d'ancrage inférieurs. Les anneaux de retenue
sont fixés sur le cadre du siège.
Sièges pour enfants avec fixation rigide
● Suivez les instructions du fabricant lors du
montag e et
du démontage du siège pour en-
fants. 22
Page 25 of 352

Points essentiels
● Enc a
s
trez le siège pour enfants dans les
anneaux de retenue ››› fig. 38, dans le sens
de la flèche. Le siège pour enfants doit s'en-
castrer de manière sûre et audible.
● Faites le test en tirant sur les deux côtés du
siège pour enf
ants.
Siège pour enfants avec ceintures de fixation
réglables
● Suivez les instructions du fabricant lors du
montage et
du démontage du siège pour en-
fants.
● Placez le siège pour enfants sur la banquet-
te et fi
xez les crochets des ceintures de fixa-
tion dans les anneaux de retenue ››› fig. 38.
● Tendez les ceintures de fixation de manière
uniforme à l'aide du di
spositif de réglage cor-
respondant. Le siège pour enfants doit être
serré contre le siège du véhicule.
● Faites le test en tirant sur les deux côtés du
siège pour enf
ants.
››› au chapitre Indications de sécurité à
la page 79 Fixer un siège pour enfant avec cein-
t
ur
e de fi
xation Top Tether Fig. 39
Ceinture de fixation supérieure accro-
c hée d
an
s le coffre. ●
Suivez les instructions du fabricant lors du
mont ag
e et
du démontage du siège pour en-
fants ››› au chapitre Indications de sécu-
rité à l a p
ag
e 79.
● Levez l'appuie-tête situé derrière le siège
pour enfants ju
squ'à ce qu'il s'encastre.
● Fixez le siège pour enfant aux points d'an-
crag
e inférieurs ››› page 22.
● Guidez la ceinture supérieure de fixation du
siège pour enf
ants vers l'arrière, vers le dos-
sier du siège arrière, en dessous ou des deux
côtés de l'appuie-tête (en fonction du modè-
le de siège pour enfants).
● Accrochez la ceinture supérieure de fixation
à l'enver
s du dossier du siège arrière dans
l'anneau de retenue correspondant (pour Top
Tether) du dossier ››› fig. 39. ●
Déplac
ez l'appuie-tête complètement vers
le bas. Veillez lors de cette opération à ne
pas gêner le parcours de la ceinture de fixa-
tion supérieure.
● Tendez la ceinture pour que le haut du siè-
ge pour enfants
soit appuyé contre le dos-
sier.
››› au chapitre Indications de sécurité à
la page 79 Démarrage du véhicule
C ont
act
-démarreur Fig. 40
Voir emplacement aux pages 7 Mettre le contact d'allumage : introduisez la
c
lé d
an
s le contact et démarrez le moteur. » 23
Page 26 of 352

Points essentiels
Verrouillage et déverrouillage du volant
● Verrouiller le volant : retirez la clé de con-
t act
et
tournez le volant jusqu'à ce qu'il se
verrouille. Sur les véhicules équipés d'une
boîte automatique, placez le levier sélecteur
de cette dernière sur la position P pour pou-
voir retirer la clé. Si nécessaire, appuyez sur
la touche de blocage du levier sélecteur puis
relâchez-la.
● Déverrouiller le volant : introduisez la clé
dans
le contact et tournez la clé en même
temps que le volant dans le sens de la flèche.
Si le volant ne tourne pas, le verrouillage est
probablement activé.
Connexion/déconnexion de l'allumage, pré-
chauffage
● Mettre le contact d'allumage : tournez la
clé de cont
act en position 2 .
● Couper le contact d'allumage : tournez la
c lé de c
ont
act en position 1 .
● Véhicules Diesel : lors
que l
e contact
d'allumage est mis, le moteur est préchauffé.
Lancement du moteur
● Boîte mécanique : appuyez à fond sur la
pédale d'embr
ayage et amenez le levier de
vitesses en position de point mort.
● Boîte automatique : appuyez sur la pédale
de frein et p
lacez le levier sélecteur sur P ou
N. ●
Tournez l
a clé de contact en position 3 . La
c lé r
ev
ient automatiquement en position 2 .
N'ac célér
ez
pas.
Système Start-Stop*
Lorsque vous vous arrêtez puis que vous re-
lâchez l'embrayage, le système Start-Stop*
coupe le moteur. Le contact d'allumage reste
activé.
››› au chapitre Contact-démarreur à la
page 199
››› page 199 Feux et visibilité
C omm
ande d'éc
lairage Fig. 41
Voir emplacement aux pages 7 Tournez l'interrupteur dans la position dési-
rée
››
›
fig. 41.
Lorsque le con-
tact d'allumage
est coupéLorsque le contact
d'allumage est mis
Feux antibrouillard,
feux de croisement
et feux de position
éteints.Feux éteints ou feux
de jour allumés.
L'éclairage périmé-
trique peut être al-
lumé.Contrôle automatique
des feux de croise-
ment ou des feux de
jour allumés.
Feux de position allumés.
Feux de croisement
éteints ; si néces-
saire, les feux de
position peuvent
rester allumés pen-
dant un certain
temps.
Feux de croisement al-
lumés.
Feux
antibrouillard : tirez la commande
ju
squ'au premier cran à partir des positions
, ou .
Feux arrière antibrouillard : tirez la com-
mande des feux jusqu'en butée, à partir des
positions , ou .
Déconnecter les feux antibrouillard : poussez
la commande ou tournez-la en position . 24
Page 27 of 352

Points essentiels
››› au chapitre Activation et désactiva-
tion de l'éclairage à la page 140
››› page 139 Levier des clignotants et feux de route
Fig. 42
Voir emplacement aux pages 7 Déplacez le levier dans la position souhai-
tée :
Clignot
ant
droit : feux de stationnement
droits (contact d'allumage coupé).
Clignotant gauche : feux de stationne-
ment gauches (contact d'allumage cou-
pé).
Feux de route allumés : témoin allumé
sur le tableau de bord.
Appel de phares : allumé en appuyant sur
le levier. Témoin allumé.
1 2
3
4 Levier dans la position de base pour désacti-
v
er l
a f
onction correspondante.
››› au chapitre Activation et désactiva-
tion de l'éclairage à la page 140
››› page 140 Feux de détresse
Fig. 43
Voir emplacement aux pages 7 Allumés, par exemple :
● Si vous approchez d'un embouteillage
● Vous êtes en situation de détresse
● Le véhicule est à l'arrêt en raison d'une
p anne
● Vou
s remorquez un véhicule ou le vôtre est
remor qué
››› au chapitre Feux de détresse à la
page 144
››› page 143 Éclairage intérieur
Touche / Position : Fonction
Éteindre l'éclairage intérieur.
Allumer l'éclairage intérieur.
Allumer la commande de contact de la por-
te (position centrale).
L'éclairage intérieur s'active automatique-
ment lors du déverrouillage du véhicule, de
l'ouverture d'une porte ou du retrait de la
clé de contact.
L'éclairage s'éteint quelques secondes
après la fermeture de toutes les portes, lors
du verrouillage du véhicule ou de la mise
du contact.
Allumer ou éteindre la lampe de lecture.
Éclairage d'ambiance : sur le panneau de la
por
t
e, i
l change de couleur (blanc ou rouge)
en fonction du mode de conduite.
››› page 145 25
Page 28 of 352

Points essentiels
Essuie-glace avant et arrière Fig. 44
Utilisation de l'essuie-glace avant et
arrièr e.Déplacez le levier dans la position souhaitée
0 Essuie-glace déconnecté.
1
Balayage intermittent de l'essuie-glace.
Grâce à la commande
››› fig. 44 A ré-
glez les niveaux de balayage (sur les vé-
hicules dépourvus de détecteur de
pluie) ou la sensibilité du détecteur de
pluie.
2 Balayage lent.
3
Balayage rapide.
4
Balayage bref, nettoyage court. Laissez
appuyé le levier vers le bas plus long-
temps pour que le balayage soit plus ra-
pide.
Déplacez le levier dans la position souhaitée
5 Balayage automatique pour nettoyer le
pare-brise en déplaçant le levier vers le
haut.
6
Balayage intermittent de la lunette arriè-
re. L'essuie-glace arrière fonctionne tou-
tes les 6 secondes.
7
Balayage automatique pour nettoyer la
lunette arrière en appuyant sur le levier.
››› au chapitre Levier de l'essuie-glace
à la page 147
››› page 147
››› page 56 Système d'information SEAT
Brèv e intr
oduction Le contact d'allumage étant mis, vous pou-
v
ez
c
onsulter les différentes fonctions de
l'écran en naviguant dans les menus.
Les véhicules équipés du volant multifonc-
tion ne disposent pas de touches sur le levier
de l'essuie-glace. L'indicateur multifonction
ne peut alors être utilisé qu'avec les touches
du volant multifonction. En fonction de l'électronique et de l'équipe-
ment du véhic
ule, la quantité des menus affi-
chée sur l'écran du tableau de bord varie.
Dans un atelier spécialisé, vous pourrez pro-
grammer ou modifier des fonctions supplé-
mentaires en fonction de l'équipement du vé-
hicule. SEAT recommande de vous rendre au-
près d'un Service Technique.
Certaines options du menu ne peuvent être
consultées qu'avec le véhicule à l'arrêt.
Si une alerte de priorité 1 s'affiche à l'écran,
les menus ne pourront pas être affichés. Pour
afficher les menus, confirmez l'alerte avec la
touche OK .
Résumé de la structure des menus ■
Indicat eur mu
ltifonction (MFA) ››› pa-
ge 29
■ Durée de trajet
■ Consommation momentanée
■ Consommation moyenne
■ Autonomie restante
■ Distance
■ Vitesse moyenne
■ Indication numérique de la vitesse
■ Indicateur numérique de température
d'huile moteur
■ Avertissement de vitesse 26
Page 29 of 352

Points essentiels
■ Audio ››
›
brochure Autoradio ou ››› brochu-
re Système de navigation
■ Navigation ››› brochure Système de naviga-
tion
■ Téléphone ››› brochure Autoradio ou ››› bro-
chure Système de navigation
■ Chauffage stationnaire ›››
page 193
■ Activation
■ Programme On/Off
■ Extinction
■ Temporisateur 1-3
■ Jour
■ Heure
■ Minute
■ Activation
■ Durée
■ Mode de fonctionnement
■ Chauffer
■ Ventiler
■ Jour
■ Réglage usine
■ État du véhicule ››› page 28
■ Configuration ››› page 30
■ Données de l'indicateur multifonction
■ Durée de trajet
■ Consommation momentanée
■ Consommation moyenne
■ Distance
■ Autonomie restante
■ Vitesse moyenne ■
Indication numérique de l a vitesse
■ Avertissement de vitesse
■ Boussole
■ Confort ››› page 31
■ Verrouillage centralisé (Verrouillage
centr.)
■ Verrouillage automatique (Verr. auto-
matique) On/Off
■ Déverrouillage automatique (Déver-
rouillage aut.) On/Off
■ Déverrouillage des portes (Déverr.
portes : Toutes, Une porte, Côté du
véhicule, Individuelle)
■ Reculer
■ Lève-glaces
■Off
■ Tous
■ Conducteur
■ Reculer
■ Inclinaison des rétroviseurs (Inclin. ré-
tro.) On/Off
■ Réglage des rétroviseurs (Régl. rétrovi-
seur)
■ Individuel
■ Synchronisé
■ Reculer
■ Réglages d'usine (Réglages usine)
■ Reculer
■ Éclairage & visibilité ››› page 31
■ Coming Home (retour chez soi) ■
Leav ing Home (départ de chez soi)
■ Éclairage du plancher
■ Clignotants de confort On/Off
■ Réglage usine
■ Mode de voyage On/Off
■ Heure
■ Pneus d'hiver
■ Langue
■ Unités
■ Deuxième indicateur de vitesse On/Off
■ Autohold
■ Service
■ Info
■ Reset
■ Réglage usine 27
Page 30 of 352

Points essentiels
Utilisation des menus sur le tableau
de bor d Fig. 45
Levier d'essuie-glace : touches pour
uti li
ser l
es menus du tableau de bord. Fig. 46
Volant multifonction : touches pour
uti li
ser l
es menus du tableau de bord. Activation du menu principal
● Mettez le contact d'allumage. ●
Si u n me
s
sage ou le pictogramme du véhi-
cule est affiché, appuyez sur la touche OK (
› ››
fig. 45
A ou
›››
fig. 46
).
● S
i vous utilisez le levier d'essuie-glace : la
lis
te du menu principal s'affichera.
● Si vous utilisez le volant multifonction : la
lis
te du menu principal ne s'affichera pas.
Pour naviguer entre les différentes options
du menu principal, appuyez plusieurs fois
sur les touches fléchées ou
› ››
p
a-
g
e 28.
Sélection d'un sous-menu
● Appuyez sur la commande à bascule
›››
fig. 45 B vers le haut ou vers le bas, ou
f ait
e
s tourner la molette du volant multifonc-
tion pour sélectionner l'option de menu sou-
haitée.
● L'option sélectionnée s'affichera entre
deux lignes
horizontales. Un triangle s'affi-
chera également à droite.
● Pour sélectionner le sous-menu, appuyez
sur la t
ouche OK .
Régl ag
e
s en fonction du menu
● Vous pouvez réaliser les modifications sou-
haitées
à l'aide de la commande à bascule
du levier de l'essuie-glace ou la molette du
volant multifonction. Pour accélérer le défile-
ment des valeurs, appuyez longuement sur la
touche à bascule ou faites tourner la molette
plus rapidement (avance ou retour rapide). ●
Marquez
ou confirmez votre choix à l'aide
de la touche OK .
Menu principal
MFA
Informations et configurations possi-
bles de l'indicateur multifonction
(MFA).
››› page 29
Autoradio
Indication de la station si l'autoradio
est allumé.
Indication du CD en cours de lecture
en mode CD.
››› brochure Autoradio ou ››› brochu-
re système de navigation
Navigation
Lorsque la navigation à destination
est active, l'écran affiche les flèches
de changement de direction ainsi
qu'une barre de proximité. La repré-
sentation ressemble aux symboles in-
diqués dans le système de navigation.
Si la navigation à destination est dés-
activée, l'écran indique le sens de
marche (boussole) et le nom de la rue
dans laquelle vous circulez.
››› brochure Système de navigation
Téléphone
Informations et configurations possi-
bles du prééquipement de téléphonie
mobile.
››› brochure Autoradio ou ››› brochu-
re Système de navigation 28